• 白桦树

    2008-12-21

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://anyalicc.blogbus.com/logs/32760550.html

    我读得一首诗,是俄罗斯伟大诗人叶赛宁的《白桦树》。

    白桦树是俄罗斯女性美的象征,婷婷玉立,舒展自信。记得大学的时候,唯一能背出的就是这一首诗。可惜时光荏苒,冲刷着记忆,现在每当别人问起我知道那些俄罗斯诗歌的时候,我竟然只会背出2句来:Белая береза,Под моим окном )(×&……E#\C$%^*( 真是汗如雨下啊! 

    今天翻到了,大声读几遍,然后试着翻译一下。好久没练笔了,看看我的小飞刀是不是锈了? 


    Сергей Есенин

     БЕРЁЗА

    Белая береза

    Под моим окном

    Принакрылась снегом,

    Точно серебром.

    На пушистых ветках

    Снежною каймой

    Распустились кисти

    Белой бахромой.

    И стоит береза

    В сонной тишине,

    И горят снежинки

    В золотом огне.

    А заря, лениво

    Обходя кругом,

    Обсыпает ветки

    Новым серебром.

     

    白桦树

              翻译:小草

    窗前白桦树,婷婷而玉立。

    头披银雪巾,枝戴绒手套。

    冰雪做衣裳,凌凌闪银光。

    婷婷白桦树,默默深夜立。

    白雪亦皑皑,火光影彤彤。

    朝霞轻轻抚,洒下几多银。

     

     

    我还在网上找到了一首别人的译文,想放在这里做记录。如果有朋友感兴趣的话,欢迎您有不同的版本提供。

    有一株白桦,
    立在我窗旁,
    覆盖着积雪,
    像披着银霜。

    毛茸茸的枝上
    冰凌儿挂满。
    像雪做的衣边——
    流苏闪闪。

    白桦笼罩着
    梦似的寂静,
    金色的火星
    在雪花上跃动。

    朝霞懒懒地
    照在它四周,
    将更多的银屑
    洒遍枝头。

    网上对这首诗的解释是这样的:

       《白桦》是俄国著名诗人叶赛宁的抒情诗。诗歌以白桦为中心意象,从不同角度描写它的美。满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏,在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,丰姿绰约,表现出一种高洁之美。诗中的白桦树,既具色彩的变化,又富动态的美感。白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征。读这首诗,除了感受诗歌意境的美之外,还可以强烈地感受到诗人对家乡和大自然的热爱之情。


    历史上的今天:

    Родина 2007-12-21




    评论

  • 呵呵,这首诗里有我的名字,与白桦有关的
  • 飞刀一出,不同凡响!